எச்செயல் முயன்றாலும் தண்ணார் தமிழணங்கின் தாள் மலர்களைத் தலைமிசைச் சூடிப் பணிந்து தொடங்குவது என் வழக்கம்.
காரைக்கால் அம்மையின் அற்புதத் திருவந்தாதிச் சொற்களைத் தேனிக்கத் (தியானித்தல் = தேனித்தல், மணிவாசகர் சொல்) தொடங்கியிருக்கிறேன்.
தமிழே காக்கும் என்று உறுதி கூறி இன்று காலை நெஞ்சில் எழுந்த வெண்பா – காப்புச்செய்யுள்:
—-
ஆரைக்கா என்றாலும் ஐயாகி ஆர்ந்தருளும்!
காரைக்கால் அம்மை கனிந்தளித்த – சீரைக்கா
அந்தாதிச் செம்பொருளை ஆய்தற்கு மெய்யறிவு
தந்தோதிக் காக்கும் தமிழ்
—–
பொருள்:
ஆரைக்கா என்றாலும்: யாரைக் காக்குமாறு வேண்டினாலும்
ஐயாகி: ஐ = இறை/கடவுள். இறை ஆகி
ஆர்ந்தருளும்: ஆர்ந்து அருளும்; நிறைந்து அருளும்
அப்படி அருளுகின்ற தமிழ் –
காரைக்கால் அம்மை கனிந்து அளித்த
சீரைக்கா அந்தாதி – சீரைக் காக்கும் அந்தாதி; சீரைக் காவும் எனிலும் ஒக்கும்.
சீர் என்றால் செல்வம்; நிறைவு. அந்தாதி என்னும் அருந்தொடை அமைந்து ஓசைச்செம்மை மிகுந்த வெண்பாக்களால் ஆய பனுவல் என்பதால் யாப்புறுப்பாகிய சீரைக் காக்கும் அந்தாதி எனலும் பொருந்தும். பாடற் செழுமை தருதலால் அவ்வுறுப்புக்குச் சீர் என்று பேர்.
கா – காக்கும், (கா-வலர் – காப்பதில் வல்லவர்).
அவ்வந்தாதியின் செம்பொருளை / உண்மைப்பொருளை
ஆய்தற்கு: ஆய்வு செய்து உணர்வதற்கு, மனமொன்றித் தேனித்து உணர்வதற்கு
மெய்யறிவு தந்து ஓதிக் காக்கும் தமிழ்.
முன்னம் சொன்ன தமிழ் இறை மெய்யறிவு தந்து, என் உள்ளத்திருந்து மேலெழும் சொல்லை ஓதிக் காக்கும்.
திரண்ட பொருள்:
யாரைக் காக்க வேண்டினாலும் இறையென ஆகி நிறைந்தருள் செய்வது தமிழ். காரைக்கால் அம்மை கனிந்து அளித்த, சீரைக்காக்கும் அந்தாதியின் உண்மைப்பொருளை மனமொன்றி உணர்வதற்கான மெய்யறிவைத் தந்து என் சொல்லாகவே இருந்து காக்கும் அத்தமிழ்.
‘அற்புதத் திருவந்தாதியில் அம்மை சொல்’ தொடரைப் படிக்க: இங்கே செல்க